
중국으로부터 수입 판매하던 제품이,
제품의 품질, 단가, 한국에서의 매출 성과등에서 검증이 된다면 많은 한국회사들은 한국판매의 독점을 얻고자 하지요
중국 제조사 역시도 한국이라는 시장에 독점판매권을 줄경우 자칫 자기들 제품의 판매 제한에 따른 매출성장의 위험이 따르기에 당연히 상당한 조건들을 제시하게 되지요
우리 한국입장에서 관련 독점 계약서 작성시,
작성하는 방법과 주의할점 살펴보고, 실제 관련 계약서 폼을 살펴보기로 할까요
1. 독점의 법적 성격을 명확히 고정해야겟지요
가령 계약서 제목을 独家合约(독점계약)이라고 한다면 독점처럼 보이지만 법적 분쟁이 그 범위에서 문제의 소지가 있어요
韩国地区(한국지역)을 꼭 붙여서 그 범위를 법적으로 고정하여야하지요 (韩国地区独家销售合约)
이는 온라인/오프라인/기업거래까지 모두를 한국이라는 지역 범위에 포함하는 법적 문구가 되겟지요
2. 독점의 대가 즉 조건을 명화히 해야겟지요
아무조건 없는 독점은 없겟지요
최소한 2개이상은 명시해야 안정적이겟지요
- 최소구매량_ 最低采购量
- 최소매출액-_最低销售额
- 마켓팅/브랜딩 의무등
이런 조항들이 삽입되지 않으면 중국회사는 "독점은 명예직"정도로 취급할수 있어요
3. 본사 직판 & 제3자 차단조항
중국 본사또는 지사에서 별도로 한국 직접 판매 금지
제3자 (다른 중국 업체)에 중국 내수 판매된 제품의 한국 유입 금지
병행수입차단의무등등
4. 계약기간은 짧게, 갱신은 조건부
1-2년 계약, 계약 성과 충족시 자동 연장 형식이 가장 좋습니다
이는 원가, 환율 ,통관 , 법률에 따른 인증변동 문제등 변수에 대한 대응으로서 5년-10년 장기계약시 독점이 아니라 족쇄가 될수도 있기 때문이랍니다
또한 중국업체는 해당제품의 한국시장 반응도를 확인하고,
신모델, 유사제품, 브랜드 분리등의 편법을 이용하여 다른 루트로 한국시장 진출을 꽤하기도 합니다
5. 분쟁시 관할 법적 권한은 대한민국으로 두면 좋겟지요
본 계약으로 분쟁이 발생하면 대한민국 서울중앙지법은 1심 법원으로서 관할권을 갖게 된다.
如果因本合同发生纠纷,大韩民国首尔中央地方法院将作为第一审法院拥有管辖权。
좋은게 좋은거라는 방식의 독점 계약서는 반드시 이후 분쟁을 만나게 됩니다
완변한 독점계약서는 아니겟지만, 아래 계약서 간략히 살펴볼까요?
한국지역 독점계약서 _ 韩国地区独家销售合约
ABC KOREA COMPANY (이하 “갑”라고 한다)와 DEF CHINA COMPANY(이하 “을”라고 한다)는 독점 거래와 관련하여 아래와 같은 계약을 체결한다.
ABC KOREA COMPANY (以下称"销售者")与 DEF CHINA COMPANY (以下称"供应者")就独家代理签订以下合同:
중화인민공화국 관련 법률의 관련 규정에 의거하여 성실신용, 호혜호혜의 원칙에 입각하여 쌍방의 실제와 결부하고 협상일치하며 특별히 본 협의를 체결하여 공동으로 엄수하고자 한다.
依据中华人民共和国有关法律之相关规定,本着诚实信用,互惠互利原则,结合双方实际,协商一致,特签订本协议,以求共同恪守:
제1조 (제품 규격 및 제품 정보)
1 . 모델: CK-900
2. 제품명 : XXX
3. 단상은 220v/50hz, 60hz 호환
4. 자동 연속적 처리 기능 (시스템 차단 메모리)
5. 3미터/프랑스식 파이프 소켓
6. 길이 * 폭 * 높이 (1040mm+ 컴퓨터 상자 205mm, 폭 990mm+ 오른쪽 가방 120mm, 높이 1900mm+ 상단 서보 모터 커버 320mm)
第一条 (产品规格及产品信息)
1. MODEL : CK-900
2. 品名:XXX
3. 单相220V/50Hz,60HZ兼容
4. 自动连续加工工能(系统屏蔽存储功能)
5. 电源线连接3米/法式烟斗插座
6. 长*宽*高(1040mm+电脑箱205mm,宽990mm+右侧包120mm,高1900mm+顶伺服电机罩320mm)
제2조 (주문)
第二条 (订单)
1. 을은 갑과의 위탁계약에 따라 갑은 유효한 상표를 제공하여 을에게 권한을 부여하고 을은 제조한 상품에 갑의 지정 상표를 붙여 을에게 교부한다.
1. 乙方根据与甲方的委托合同,甲方提供有效的商标授权给乙方,乙方在制造的商品上贴上甲方的指定商标,并交付给乙方。
2. 을이 갑에게 제공한 제품은 모두 품질과 요구가 쌍방이 확인한 모델, 규격, 품질,수량, 라벨에 부합된다.을은 ≪ 공산품품질관리 및 안전관리에 관한 법률 ≫, ≪ 대외무역법 ≫, ≪ 상표법 ≫, ≪ 특허법 ≫, ≪ 설계보호법 ≫, ≪ 표식 및 광고공정화에 관한 법률 ≫ 등 관련 법률의 규정에 따라 갑에게 제품을 교부하여야 한다.
2. 乙方向甲方提供的产品均为质量和要求符合双方确认好的型号,规格,品质,数量,标签。乙方应根据《工业产品质量管理及安全管理相关法律》、《对外贸易法》、《商标法》、《专利法》、《设计保护法》、《标识及广告工程化相关法律》等相关法律的规定向甲方交付产品。
3. 을은 갑의 사전 서면 동의 없이 본 계약의 전부 또는 일부를 제3자에게 양도하거나 담보를 제공하는 기타 처리 행위를 할 수 없다.
3. 乙方未经甲方事先书面同意,不得将本合同的全部或部分转让给第三方或进行提供担保的其他处理行为。
4. 제품 최적화를 진행할 때 을은 기술이나 설계안을 변경할 수 있으나 먼저 관련서류를 보내 갑과 확인하고 갑이 서명을 확인한 후에 변경해야 한다.
4. 在进行产品优化时,乙方可以变更技术或设计方案,但是需要先发相关资料与甲方确认,甲方确认签字后再进行变更。
5. 받은 제품이 갑이 주문한 제품과 다를 경우출하된 제품은 정해진 기간 내에 판매되며 출하 기한을 초과합니다.갑은 정당한 이유가 있어 상품 수령을 지연하거나 거절하고 30일 이내에 서면으로 을에게 통지하여 제때에 보정한다.
5. 如果收到的产品与甲方订购的产品不同。已发货产品在规定期限内销售并超过发货期限。甲方有正当理由迟延或拒绝接收商品,并在 30 天内以书面的形式通知乙方予以及时补正。
제3조 (대금의 결산방식)
第三条 (货款的结算方式)
갑, 을 쌍방이 이 계약을 체결한 후에 갑은 을에게 계약금을 지불해야 한다. 계약금은 전체 대금의 50%, 나머지 대금 금액은 출하 당일 한꺼번에 결제하고 발송한다.
甲、乙双方签定该合同后,甲方须向乙方交定金,定金为全部货款的50%,剩余货款金额出货当日一次性结清再发货。
제4조 (애프터서비스)
第四条 (售后服务)
1. “을”은 제공한 기계설비가 국가의 관련 품질표준에 부합됨을 보증한다.“을”측의 원인으로 제품의 품질에 문제가 생겼을 경우,”을”측은 무상 수리 또는 교체에 대한 책임을 져야 한다.
1. 乙方保证所提供机器设备符合国家相关质量标准。如因乙方原因导致产品质量问题,乙方应负责免费维修或更换。
2. "을"은 "갑"에게 판매한 제품이 정상적으로 사용되는 경우 1년의 품질보증기간을 제공하기로 약속한다.
2. 乙方承诺销售给甲方的产品在正常使用的情况下,提供一年质保期。
3. 품질보증기간의 정의: 갑이 물품을 수령한 날부터 품질보증기간을 계산한다.
3. 质保期的界定:从甲方收货之日起开始起算质保期。
4. 보증 기간이 만료된 후 을은 해당 제품의 기술 자문, 기술 지도와 유상 수리(수리 부품 가공 원가비만 받음)를 계속 제공하고 판매 후의 왕복 운송비는 갑이 스스로 부담한다.
4. 保修期满后,乙方继续提供该款产品的技术咨询、技术指导和有偿维修(只收取维修零配件加工成本费),售后的来回运费甲方自行承担。
제5조 (독점조항)
第五条 (独家条款)
1. 갑의 첫 번째 주문 수량은 00대이고, 계약 체결일로부터 1년 동안 누적 주문 수량은 00대이다. 계약을 체결한 날짜는 처음 주문한 날짜를 기준으로 한다.
1. 甲方第一批订货数量为00台,自合同签订之日起一年内累计订货00台。签订合同的日期以第一次订货的日期为准。
2. 을은 이 제품을 갑에게 공급할 것을 약속하고 갑을 한국 독점대리로 지정하며 쌍방의 합의를 거쳐 합작기간 내에 을은 한국 제3자 현지 고객에게 이 제품을 판매할 수 없다. 만약에 한국 제3자 현지 고객이 이 제품을 판매할 경우 을은 소추할 권리를 보류하고 합법적인 자료를 제공하여 갑을 협조한다.
2. 乙方承诺将该产品供应给甲方,指定甲方为韩国独家代理,经双方协商一致,合作期内,乙方不得向韩国第三方本土客户销售此款产品。如果有韩国第三方本土客户销售此款产品,乙方保留追诉的权利,并且提供合法资料协助甲方。
3. 독점 계약으로서 갑은 을에게 보증금을 납부해야 한다. 1년 보증금은 RMB 위안이고 보증금은 첫 번째 주문 때 전달해야 한다.갑은 1년 동안 을에게 누적 1대를 주문한 후 보증금으로 제공한 RMB 위안을 대금으로 상쇄 처리한다.
3. 作为独家合同,甲方应向乙方交付保证金,一年保证金为:RMB 元整,保证金应在第一次订购时转交。甲方一年内向乙方订货累计 台后,作为保证金提供的RMB 元整将作为货款进行抵销处理。
제6조 (기밀 유지 조항)
第六条 (保密条款)
쌍방은 상업기밀과 상업신용을 엄수하겠다고 약속했다.상대방의 사전 서면 동의 없이 상대방이 제공한 정보와 자료는 어떠한 방식으로도 제3자에게 공개하지 않고 쌍방의 이익을 보호한다.다만 관련 법규를 공개하고자 하는 경우는 예외다.본 약관은 본 계약의 변경, 해지 또는 종료 여부에 관계없이 계속 유효합니다.
双方承诺严守商业机密和商业信用。未经对方事先书面同意,对方提供的信息和资料不以任何方式向第三方公开,保护双方利益。但希望公开相关法规的除外。无论是否更改、解除或终止本协议,本条款都将继续有效。
제7조 (위약 책임)
第七条 (违约责任)
1. 본 협의에 서명한 날로부터 쌍방은 본 협의에 열거된 사항을 우호적으로 이행해야 한다.
1. 自本协议签署之日起,双方应友好地履行本协议所列事项。
2. 협의 기한 내에 일방적으로 계약을 위반하여 상대방에게 다른 손실을 초래한 경우 계약을 준수하는 측은 본 협의에 따라 법률에 상소할 권리가 있다.
2. 在协议期限内单方面违约给对方造成其他损失的,遵守合同的一方有权根据本协议向法律提出上诉。
제8조 (계약 이행 권리와 의무)
第八条 (合同履行权利与义务)
다음과 같은 상황이 발생하면 당사자는 해당 당사자에게 미리 통지하고 계약을 해지할 수 있습니다.
如果出现以下情况,一方可以提前通知责任方并解除合同:
1. 당사자 간의 서면 협의에 따라 당사자 측이 본 계약을 위반하거나 이행하지 못하여 본 계약의 목적을 달성하지 못한 경우
1. 根据当事人之间的书面协议,当事人一方因违反或未能履行本合同而无法达到本合同的目的的情况下;
2. 갑이나 을이 압류, 강제집행(주요 자산에 대한 압류 포함), 파산 선언 등의 조치로 거래를 계속하기 어려울 때.
2. 当甲方或乙方被扣押、强制执行(包括对主要资产的扣押)、宣布破产等措施导致难以继续交易时。
3. 을이 사전에 서면으로 통지하지 않은 상황에서 대표자를 변경하여 갑의 권리행사에 영향을 준 경우.
3. 乙方在未事先书面通知的情况下变更代表人,影响甲方行使权利的;
4. 을이 갑에게 판매한 제품에 비합법적인 은닉, 의무 회피, 기타 당사자 일방의 중대한 책임사유 등 중대한 상황이 발생하여 당해 계약을 계속할 수 없는 경우;
4. 乙方提供出售给甲方的产品发生不合法隐匿、逃避义务、其他当事人一方重大责任事由等重大情况,导致该合同无法继续的;
5. 갑이나 을이 영업정지나 사업자등록증 취소 등 행정제재를 받을 경우.
5. 甲方或乙方受到停业或吊销营业执照等行政制裁时。
6. 이밖에 계약의 순조로운 리행에 뚜렷한 영향을 미치는 상황이 발생했을 때 제1항에 따라 계약을 해제하면 손해배상에 영향을 주지 않는다.
6. 此外,发生明显影响合同顺利履行的情况时,根据第一项解除合同不影响损害赔偿。
7. 본 계약은 계약을 체결한 날로부터 1년을 유지하고 계약이 종료되기 3개월 전에 쌍방이 해지할 의향이 없으면 갑은 을과 유효계약을 체결하여 시효를 연장해야 한다.
7. 本合同自合同签订之日起维持一年,合同终止3个月前,如双方没有解除意向,甲方应和乙方签订有效合同延长时效。
8. 본 계약으로 분쟁이 발생하면 대한민국 서울중앙지법은 1심 법원으로서 관할권을 갖게 된다.
8. 如果因本合同发生纠纷,大韩民国首尔中央地方法院将作为第一审法院拥有管辖权。
본 계약은 계약체결 당사자의 서명날인 당일부터 효력이 발생하며 계약집행기간 내에 갑과 을 쌍방은 임의로 계약을 변경하거나 해지할 수 없다.계약에 미진한 사항이 있으면 쌍방의 공동 협상을 거쳐 보충 규정을 해야 하며, 보충 규정은 계약과 동등한 효력을 가진다. 본 계약의 정본은 1식 2부이며, 갑과 을 쌍방은 각각 1부씩 보관한다.
本合同自合同签订当事人签字盖章当天起生效,合同执行期内,甲乙双方均不得随意变更或解除合同。合同如有未尽事宜,须经双方共同协商,作出补充规定,补充规定与合同具有同等效力。本合同正本一式二份,甲乙双方各执一份。
甲方(갑측)
公司名称(회사 이름): ABC KOREA COMPANY
营业执照号码(사업자등록번호):111-222-33333
地址(주소): GYEONGGI-DO 10064, ,REPUBLIC OF KOREA
法人代表(법인 대표): KIM DONG IL
乙方(을측)
公司名称(회사 이름): DEF CHINA COMPANY
营业执照号码(사업자등록번호): 000
地址(주소): DISTRICT, FUZHOU,.FUIIAN.CHINA
法人代表(법인 대표): 王宾

중국으로부터 수입 판매하던 제품이,
제품의 품질, 단가, 한국에서의 매출 성과등에서 검증이 된다면 많은 한국회사들은 한국판매의 독점을 얻고자 하지요
중국 제조사 역시도 한국이라는 시장에 독점판매권을 줄경우 자칫 자기들 제품의 판매 제한에 따른 매출성장의 위험이 따르기에 당연히 상당한 조건들을 제시하게 되지요
우리 한국입장에서 관련 독점 계약서 작성시,
작성하는 방법과 주의할점 살펴보고, 실제 관련 계약서 폼을 살펴보기로 할까요
1. 독점의 법적 성격을 명확히 고정해야겟지요
가령 계약서 제목을 独家合约(독점계약)이라고 한다면 독점처럼 보이지만 법적 분쟁이 그 범위에서 문제의 소지가 있어요
韩国地区(한국지역)을 꼭 붙여서 그 범위를 법적으로 고정하여야하지요 (韩国地区独家销售合约)
이는 온라인/오프라인/기업거래까지 모두를 한국이라는 지역 범위에 포함하는 법적 문구가 되겟지요
2. 독점의 대가 즉 조건을 명화히 해야겟지요
아무조건 없는 독점은 없겟지요
최소한 2개이상은 명시해야 안정적이겟지요
- 최소구매량_ 最低采购量
- 최소매출액-_最低销售额
- 마켓팅/브랜딩 의무등
이런 조항들이 삽입되지 않으면 중국회사는 "독점은 명예직"정도로 취급할수 있어요
3. 본사 직판 & 제3자 차단조항
중국 본사또는 지사에서 별도로 한국 직접 판매 금지
제3자 (다른 중국 업체)에 중국 내수 판매된 제품의 한국 유입 금지
병행수입차단의무등등
4. 계약기간은 짧게, 갱신은 조건부
1-2년 계약, 계약 성과 충족시 자동 연장 형식이 가장 좋습니다
이는 원가, 환율 ,통관 , 법률에 따른 인증변동 문제등 변수에 대한 대응으로서 5년-10년 장기계약시 독점이 아니라 족쇄가 될수도 있기 때문이랍니다
또한 중국업체는 해당제품의 한국시장 반응도를 확인하고,
신모델, 유사제품, 브랜드 분리등의 편법을 이용하여 다른 루트로 한국시장 진출을 꽤하기도 합니다
5. 분쟁시 관할 법적 권한은 대한민국으로 두면 좋겟지요
본 계약으로 분쟁이 발생하면 대한민국 서울중앙지법은 1심 법원으로서 관할권을 갖게 된다.
如果因本合同发生纠纷,大韩民国首尔中央地方法院将作为第一审法院拥有管辖权。
좋은게 좋은거라는 방식의 독점 계약서는 반드시 이후 분쟁을 만나게 됩니다
완변한 독점계약서는 아니겟지만, 아래 계약서 간략히 살펴볼까요?
한국지역 독점계약서 _ 韩国地区独家销售合约
ABC KOREA COMPANY (이하 “갑”라고 한다)와 DEF CHINA COMPANY(이하 “을”라고 한다)는 독점 거래와 관련하여 아래와 같은 계약을 체결한다.
ABC KOREA COMPANY (以下称"销售者")与 DEF CHINA COMPANY (以下称"供应者")就独家代理签订以下合同:
중화인민공화국 관련 법률의 관련 규정에 의거하여 성실신용, 호혜호혜의 원칙에 입각하여 쌍방의 실제와 결부하고 협상일치하며 특별히 본 협의를 체결하여 공동으로 엄수하고자 한다.
依据中华人民共和国有关法律之相关规定,本着诚实信用,互惠互利原则,结合双方实际,协商一致,特签订本协议,以求共同恪守:
제1조 (제품 규격 및 제품 정보)
1 . 모델: CK-900
2. 제품명 : XXX
3. 단상은 220v/50hz, 60hz 호환
4. 자동 연속적 처리 기능 (시스템 차단 메모리)
5. 3미터/프랑스식 파이프 소켓
6. 길이 * 폭 * 높이 (1040mm+ 컴퓨터 상자 205mm, 폭 990mm+ 오른쪽 가방 120mm, 높이 1900mm+ 상단 서보 모터 커버 320mm)
第一条 (产品规格及产品信息)
1. MODEL : CK-900
2. 品名:XXX
3. 单相220V/50Hz,60HZ兼容
4. 自动连续加工工能(系统屏蔽存储功能)
5. 电源线连接3米/法式烟斗插座
6. 长*宽*高(1040mm+电脑箱205mm,宽990mm+右侧包120mm,高1900mm+顶伺服电机罩320mm)
제2조 (주문)
第二条 (订单)
1. 을은 갑과의 위탁계약에 따라 갑은 유효한 상표를 제공하여 을에게 권한을 부여하고 을은 제조한 상품에 갑의 지정 상표를 붙여 을에게 교부한다.
1. 乙方根据与甲方的委托合同,甲方提供有效的商标授权给乙方,乙方在制造的商品上贴上甲方的指定商标,并交付给乙方。
2. 을이 갑에게 제공한 제품은 모두 품질과 요구가 쌍방이 확인한 모델, 규격, 품질,수량, 라벨에 부합된다.을은 ≪ 공산품품질관리 및 안전관리에 관한 법률 ≫, ≪ 대외무역법 ≫, ≪ 상표법 ≫, ≪ 특허법 ≫, ≪ 설계보호법 ≫, ≪ 표식 및 광고공정화에 관한 법률 ≫ 등 관련 법률의 규정에 따라 갑에게 제품을 교부하여야 한다.
2. 乙方向甲方提供的产品均为质量和要求符合双方确认好的型号,规格,品质,数量,标签。乙方应根据《工业产品质量管理及安全管理相关法律》、《对外贸易法》、《商标法》、《专利法》、《设计保护法》、《标识及广告工程化相关法律》等相关法律的规定向甲方交付产品。
3. 을은 갑의 사전 서면 동의 없이 본 계약의 전부 또는 일부를 제3자에게 양도하거나 담보를 제공하는 기타 처리 행위를 할 수 없다.
3. 乙方未经甲方事先书面同意,不得将本合同的全部或部分转让给第三方或进行提供担保的其他处理行为。
4. 제품 최적화를 진행할 때 을은 기술이나 설계안을 변경할 수 있으나 먼저 관련서류를 보내 갑과 확인하고 갑이 서명을 확인한 후에 변경해야 한다.
4. 在进行产品优化时,乙方可以变更技术或设计方案,但是需要先发相关资料与甲方确认,甲方确认签字后再进行变更。
5. 받은 제품이 갑이 주문한 제품과 다를 경우출하된 제품은 정해진 기간 내에 판매되며 출하 기한을 초과합니다.갑은 정당한 이유가 있어 상품 수령을 지연하거나 거절하고 30일 이내에 서면으로 을에게 통지하여 제때에 보정한다.
5. 如果收到的产品与甲方订购的产品不同。已发货产品在规定期限内销售并超过发货期限。甲方有正当理由迟延或拒绝接收商品,并在 30 天内以书面的形式通知乙方予以及时补正。
제3조 (대금의 결산방식)
第三条 (货款的结算方式)
갑, 을 쌍방이 이 계약을 체결한 후에 갑은 을에게 계약금을 지불해야 한다. 계약금은 전체 대금의 50%, 나머지 대금 금액은 출하 당일 한꺼번에 결제하고 발송한다.
甲、乙双方签定该合同后,甲方须向乙方交定金,定金为全部货款的50%,剩余货款金额出货当日一次性结清再发货。
제4조 (애프터서비스)
第四条 (售后服务)
1. “을”은 제공한 기계설비가 국가의 관련 품질표준에 부합됨을 보증한다.“을”측의 원인으로 제품의 품질에 문제가 생겼을 경우,”을”측은 무상 수리 또는 교체에 대한 책임을 져야 한다.
1. 乙方保证所提供机器设备符合国家相关质量标准。如因乙方原因导致产品质量问题,乙方应负责免费维修或更换。
2. "을"은 "갑"에게 판매한 제품이 정상적으로 사용되는 경우 1년의 품질보증기간을 제공하기로 약속한다.
2. 乙方承诺销售给甲方的产品在正常使用的情况下,提供一年质保期。
3. 품질보증기간의 정의: 갑이 물품을 수령한 날부터 품질보증기간을 계산한다.
3. 质保期的界定:从甲方收货之日起开始起算质保期。
4. 보증 기간이 만료된 후 을은 해당 제품의 기술 자문, 기술 지도와 유상 수리(수리 부품 가공 원가비만 받음)를 계속 제공하고 판매 후의 왕복 운송비는 갑이 스스로 부담한다.
4. 保修期满后,乙方继续提供该款产品的技术咨询、技术指导和有偿维修(只收取维修零配件加工成本费),售后的来回运费甲方自行承担。
제5조 (독점조항)
第五条 (独家条款)
1. 갑의 첫 번째 주문 수량은 00대이고, 계약 체결일로부터 1년 동안 누적 주문 수량은 00대이다. 계약을 체결한 날짜는 처음 주문한 날짜를 기준으로 한다.
1. 甲方第一批订货数量为00台,自合同签订之日起一年内累计订货00台。签订合同的日期以第一次订货的日期为准。
2. 을은 이 제품을 갑에게 공급할 것을 약속하고 갑을 한국 독점대리로 지정하며 쌍방의 합의를 거쳐 합작기간 내에 을은 한국 제3자 현지 고객에게 이 제품을 판매할 수 없다. 만약에 한국 제3자 현지 고객이 이 제품을 판매할 경우 을은 소추할 권리를 보류하고 합법적인 자료를 제공하여 갑을 협조한다.
2. 乙方承诺将该产品供应给甲方,指定甲方为韩国独家代理,经双方协商一致,合作期内,乙方不得向韩国第三方本土客户销售此款产品。如果有韩国第三方本土客户销售此款产品,乙方保留追诉的权利,并且提供合法资料协助甲方。
3. 독점 계약으로서 갑은 을에게 보증금을 납부해야 한다. 1년 보증금은 RMB 위안이고 보증금은 첫 번째 주문 때 전달해야 한다.갑은 1년 동안 을에게 누적 1대를 주문한 후 보증금으로 제공한 RMB 위안을 대금으로 상쇄 처리한다.
3. 作为独家合同,甲方应向乙方交付保证金,一年保证金为:RMB 元整,保证金应在第一次订购时转交。甲方一年内向乙方订货累计 台后,作为保证金提供的RMB 元整将作为货款进行抵销处理。
제6조 (기밀 유지 조항)
第六条 (保密条款)
쌍방은 상업기밀과 상업신용을 엄수하겠다고 약속했다.상대방의 사전 서면 동의 없이 상대방이 제공한 정보와 자료는 어떠한 방식으로도 제3자에게 공개하지 않고 쌍방의 이익을 보호한다.다만 관련 법규를 공개하고자 하는 경우는 예외다.본 약관은 본 계약의 변경, 해지 또는 종료 여부에 관계없이 계속 유효합니다.
双方承诺严守商业机密和商业信用。未经对方事先书面同意,对方提供的信息和资料不以任何方式向第三方公开,保护双方利益。但希望公开相关法规的除外。无论是否更改、解除或终止本协议,本条款都将继续有效。
제7조 (위약 책임)
第七条 (违约责任)
1. 본 협의에 서명한 날로부터 쌍방은 본 협의에 열거된 사항을 우호적으로 이행해야 한다.
1. 自本协议签署之日起,双方应友好地履行本协议所列事项。
2. 협의 기한 내에 일방적으로 계약을 위반하여 상대방에게 다른 손실을 초래한 경우 계약을 준수하는 측은 본 협의에 따라 법률에 상소할 권리가 있다.
2. 在协议期限内单方面违约给对方造成其他损失的,遵守合同的一方有权根据本协议向法律提出上诉。
제8조 (계약 이행 권리와 의무)
第八条 (合同履行权利与义务)
다음과 같은 상황이 발생하면 당사자는 해당 당사자에게 미리 통지하고 계약을 해지할 수 있습니다.
如果出现以下情况,一方可以提前通知责任方并解除合同:
1. 당사자 간의 서면 협의에 따라 당사자 측이 본 계약을 위반하거나 이행하지 못하여 본 계약의 목적을 달성하지 못한 경우
1. 根据当事人之间的书面协议,当事人一方因违反或未能履行本合同而无法达到本合同的目的的情况下;
2. 갑이나 을이 압류, 강제집행(주요 자산에 대한 압류 포함), 파산 선언 등의 조치로 거래를 계속하기 어려울 때.
2. 当甲方或乙方被扣押、强制执行(包括对主要资产的扣押)、宣布破产等措施导致难以继续交易时。
3. 을이 사전에 서면으로 통지하지 않은 상황에서 대표자를 변경하여 갑의 권리행사에 영향을 준 경우.
3. 乙方在未事先书面通知的情况下变更代表人,影响甲方行使权利的;
4. 을이 갑에게 판매한 제품에 비합법적인 은닉, 의무 회피, 기타 당사자 일방의 중대한 책임사유 등 중대한 상황이 발생하여 당해 계약을 계속할 수 없는 경우;
4. 乙方提供出售给甲方的产品发生不合法隐匿、逃避义务、其他当事人一方重大责任事由等重大情况,导致该合同无法继续的;
5. 갑이나 을이 영업정지나 사업자등록증 취소 등 행정제재를 받을 경우.
5. 甲方或乙方受到停业或吊销营业执照等行政制裁时。
6. 이밖에 계약의 순조로운 리행에 뚜렷한 영향을 미치는 상황이 발생했을 때 제1항에 따라 계약을 해제하면 손해배상에 영향을 주지 않는다.
6. 此外,发生明显影响合同顺利履行的情况时,根据第一项解除合同不影响损害赔偿。
7. 본 계약은 계약을 체결한 날로부터 1년을 유지하고 계약이 종료되기 3개월 전에 쌍방이 해지할 의향이 없으면 갑은 을과 유효계약을 체결하여 시효를 연장해야 한다.
7. 本合同自合同签订之日起维持一年,合同终止3个月前,如双方没有解除意向,甲方应和乙方签订有效合同延长时效。
8. 본 계약으로 분쟁이 발생하면 대한민국 서울중앙지법은 1심 법원으로서 관할권을 갖게 된다.
8. 如果因本合同发生纠纷,大韩民国首尔中央地方法院将作为第一审法院拥有管辖权。
본 계약은 계약체결 당사자의 서명날인 당일부터 효력이 발생하며 계약집행기간 내에 갑과 을 쌍방은 임의로 계약을 변경하거나 해지할 수 없다.계약에 미진한 사항이 있으면 쌍방의 공동 협상을 거쳐 보충 규정을 해야 하며, 보충 규정은 계약과 동등한 효력을 가진다. 본 계약의 정본은 1식 2부이며, 갑과 을 쌍방은 각각 1부씩 보관한다.
本合同自合同签订当事人签字盖章当天起生效,合同执行期内,甲乙双方均不得随意变更或解除合同。合同如有未尽事宜,须经双方共同协商,作出补充规定,补充规定与合同具有同等效力。本合同正本一式二份,甲乙双方各执一份。
甲方(갑측)
公司名称(회사 이름): ABC KOREA COMPANY
营业执照号码(사업자등록번호):111-222-33333
地址(주소): GYEONGGI-DO 10064, ,REPUBLIC OF KOREA
法人代表(법인 대표): KIM DONG IL
乙方(을측)
公司名称(회사 이름): DEF CHINA COMPANY
营业执照号码(사업자등록번호): 000
地址(주소): DISTRICT, FUZHOU,.FUIIAN.CHINA
法人代表(법인 대표): 王宾